חלומות אומללים

פסטיבל הווּיֵה | קריאה מבוימת של מחזה סורי מאת סעדאללה וַנוּס

סעדאללה וַנוּס (1997-1941) נחשב לגדול המחזאים הסורים של המאה ה־20 ולאחד המחזאים החשובים והפוריים בעולם הערבי. חִיצי הביקורת הפוליטית והחברתית שכיוון במחזותיו אל עבר משטרים ערביים אוטוקרטיים ואמונתו כי התיאטרון חייב לשחק תפקיד בשינוי חברתי פוליטי אפיינו את אישיותו ואת כתיבתו. בשנת 1996, שנה לפני מותו, בחר בו אונסק"ו לכתוב את הנאום המרכזי של יום התיאטרון הבין-לאומי. ונוס היה למחזאי הערבי הראשון שנבחר לעשות כן.

חלומות אומללים הנו מחזה חברתי נוקב שנכתב בשנת 1995, בשנות חייו האחרונות של ונוס, אשר סובב סביב דמויותיהן של שתי נשים; מארי המבוגרת אשר גרה עם בעלה שהוא כמו עלוקה היונקת את דמה; וע'אדה, צעירה שאולצה להתחתן עם בן דודה הממרר את חייה. בעוד נסיבות חייהן שונות, מציאות הדיכוי שבה הן חיות מחברת ביניהן.

וַנוּס בחר למקם את המחזה מיד לאחר היפרדות סוריה ממצרים, תוך סיכום מצבן של החברות הערביות באותו רגע היסטורי. במחזה שלושה חלומות: החלום הראשון הוא העבר שמת לפני שנולד, השני הוא חלום ההווה שנהרג בחרב הבגידה והחמדנות, והאחרון הוא חלום העתיד שהבורות הרגה.
בכתיבתו הביקורתית והאמיצה, יוצא ונוס נגד החברה הפטריארכלית על כל תחלואיה – ההשתקה, הדיכוי, האלימות, הבורות, הכניעה והציות – חברה המביאה ליחסים מעוותים בתוך המשפחה, הפוגעת בנשים, בילדים, והמתמצה במצב האיום שבו אפילו לחלום כבר אי אפשר.

כמקובל בסדרת מכּתוּבּ – مكتوب, המחזה תורגם בעבודת צוות דו-לאומית ודו-לשונית.
בצוות השתתפו המתרגם נתנאל סילברמן, עורכת התרגום כפאח עבד אלחלים ועורכת הלשון אמירה בנימיני־נבו.

עריכה ובימוי: יגאל עזרתי
עיצוב: אורי און

דמויות ושחקנים
מארי: ראודה סלימאן
פארס, בעלה: רביע ח'ורי
ע'אדה: סימה ותד
כאזם, בעלה: בסיל אבו ג'בל
ת'אאר, בנם: עומר סרארי
בשיר: ראמי סליבא

הקריאה בשפה הערבית עם כתוביות בעברית​. טקסט המחזה בעברית יחולק לצופים
משך הקריאה: כ- 70 דקות

הכניסה בחינם, יש להירשם מראש (לינק בראש העמוד)

כשהאדמה רועשת
טופס הרשמה לאירוע, ללא עלות

שבעים זמירות
טופס הרשמה לערב, ללא עלות